2 Samuel 2:17

SVEn er was op dienzelfden dag een gans zeer harde strijd. Doch Abner en de mannen van Israel werden voor het aangezicht der knechten van David geslagen.
WLCוַתְּהִ֧י הַמִּלְחָמָ֛ה קָשָׁ֥ה עַד־מְאֹ֖ד בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיִּנָּ֤גֶף אַבְנֵר֙ וְאַנְשֵׁ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י עַבְדֵ֥י דָוִֽד׃
Trans.

watəhî hammiləḥāmâ qāšâ ‘aḏ-mə’ōḏ bayywōm hahû’ wayyinnāḡef ’aḇənēr wə’anəšê yiśərā’ēl lifənê ‘aḇəḏê ḏāwiḏ:


ACיז ותהי המלחמה קשה עד מאד ביום ההוא וינגף אבנר ואנשי ישראל לפני עבדי דוד
ASVAnd the battle was very sore that day: and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
BEAnd there was hard fighting that day; and Abner and the men of Israel gave way before the servants of David.
DarbyAnd the battle that day was very severe; and Abner and the men of Israel were routed before the servants of David.
ELB05Und der Streit wurde überaus heftig an jenem Tage; und Abner und die Männer von Israel wurden vor den Knechten Davids geschlagen.
LSGIl y eut en ce jour un combat très rude, dans lequel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les gens de David.
SchUnd es entspann sich ein sehr harter Streit an jenem Tag. Abner aber und die Männer von Israel wurden von den Knechten Davids geschlagen.
WebAnd there was a very severe battle that day; and Abner was defeated, and the men of Israel, before the servants of David.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen